Cuscinetto per le fedi

Ho disegnato  questo cuscinetto per le fedi per la migliore amica di mia figlia

che ho visto nascere e crescere.

Pour la meilleur ami de ma fille.

For my daughter’s best friend.

Sal Kokeshi quinta tappa. 

New Sal Cerpica : Mimosa Sampler.

Ciao!

 

 

 

Carnevale!

Un free per chi ancora non ha realizzato un ricamo per Carnevale.

Un gratuit pour ceux qui n’a pas encore fait un ouvrage pour le Carnaval.

A free for those who still has not made ​​a work for Carnival.

mascherina di carnevale

buone crocette!

ciao.

Regali e sal

Dopo alcuni giorni di problemi sulla linea Internet torno per mostrarvi alcuni lavori preparati per un bimbo figlio di carissimi amici : Andres.

Des ouvrages brodé pour un petit garçon de chers amis, Andres.

Some works for a baby boy, son of our dear friends : Andres

Cute birds www.cerpica.it

Per il “club il gioiello” ho ricamato e spedirò presto un free casamia .

Pour le « club il gioiello”  brodè et  enverrai bientôt un free casamia.

For the “club il gioiello” I’ve stitched and i’m going to ship…..

Ancora un sal : Au fil des saisons Jardin Privè Arbre du printemps.

Ancora un lavoro, una bella sciarpa che ho sferruzzato per me.

Toujours oute ouvrage, une écharpe sympa que j’ai fait pour moi.

Still have a job, a nice scarf I made for me.

ciao!

Cerpica per San Valentino

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Sul sito www.cerpica.it il nuovo free per San Valentino.

Lo schema sarà diviso in tre parti.

La prima sarà pubblicata lunedì 23 gennaio 2012

Inviate la foto della prima parte ricamata a

carla.c@cerpica.it oppure a pina.c@cerpica.it

 per ricevere via mail la seconda parte e fate così anche per avere la terza parte.

Usate il colore da voi preferito.

——————————————————————————–

Sur le site www.cerpica.it un noveau free pour  Saint Valentin.

La grille sera publié en trois parties.

Le premier sera publié sur le site Lundi, Janvier 23, 2012

Envoyer la photo de la première partie brodée a

 carla.c@cerpica.it o a  pina.c@cerpica.it 

  pour recevoir par e mail la deuxième partie et faire la  même chose pour avoir la  troisième partie.

Utiliser la couleur de votre choix.

——————————————————————————

On the  site www.cerpica.it  new free for Valentine’s Day.

The pattern will be divided into three parts.

The first will be published on Monday 23 January 2012

Send the photo of the first part embroidered to

 carla.c@cerpica.it or  pina.c@cerpica.it

 to receive via e mail the second part and do the same to have the third pattern.

Use a color of your choice.

Ciao!

 
 

Mon Amour………..

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Carissime amiche,

è pronto per voi il free per San Valentino .

Ringrazio Varla che mi ha donato il cuore di legno nel quale ho confezionato il mio lavoro.

Buon San Valentino a tutti!

Chers amis,

est prêt à vous mon free pour la Saint Valentin.

Merci a Varla que m’a donné un cœur de bois ou j’ai mis  mon ouvrage.

Bonne Saint Valentin à tous!

Dear friends,

is ready for you my free for Valentine’s Day.

Thank you to Varla who gave me a wooden heart where I put in my work.

Happy Valentine’s Day to all!

Ciao!

 
 

Un esempio di cooperazione tra Francia e Italia

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Carissime, il primo post dell’anno è dedicato al ricamo eseguito con Palmire. Abbiamo un po’ modificato lo schema per rendere il disegno perfetto per noi. Lo schema ci ricorda l’infanzia e i giochi che ora i bimbi non fanno quasi più. E’ stato piacevole ricamare insieme ma alla fine Palmire ha dovuto un po’ attendere perchè ero in ritardo.

Grazie Palmire per la bella avventura!

Voici un exemple de coopération entre la France et l’Italie.
Palmire et moi avons brodé cette grille que nous avons adapté  pour la personnaliser en fonction de nos désirs.
Elle nous rappelle l’enfance et des jeux que les enfants d’aujourd’hui  n’ont plus tendance à faire.
Il m’a été agréable de broder avec mon amie Palmire, même si elle a dû attendre, à la fin, pour mon retard.

Merci Palmire!

An example of cooperation between France and Italy.
Palmira and I embroidered this pattern that we have adapted  according to our desires.
It reminds us of childhood and games that children today don’t play anymore.
It was very nice to embroider with my friend Palmira, even if she had to wait at the end because I was late.

Thank you Palmire!

Ciao!

Il ricamo di Palmire

il mio ricamo

Feste feste ancora feste!

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Spero sia andato tutto bene e che abbiate trascorso un sereno Natale.            Ora prepariamoci per la fine dell’anno e l’inizio dell’anno nuovo e poi ancora la festa dell’epifania………. che tutte le feste porta via.

J’espère que tout s’est bien passé et que vous avez tous eu un Joyeux Noël.
Maintenant préparez-vous à la fin de l’année et le début de l’année  nouveau, puis même la fête de l’Épiphanie ………. que toutes les vacances sont finies.

I hope everything went well and that you all had a Merry Christmas.
Now get ready for the end of the year and the beginning of the year again and then even the feast of the Epiphany ………. that all the holidays are over.

Ciao!

 
 

Buon Natale e Felice Anno Nuovo

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Vi mostro alcuni dei regali fatti e ricevuti

Je vous montre quelques-uns des dons faits et reçus

I show you some of the gifts made and received

La récréation

Auguri a tutti!

 

 

Un po’ di…..

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Ho ricevuto da Varla il pacchetto dello scambio organizzato da Barbara

pieno di belle cose…….

J’ai reçu le colis d’échange organisée par Barbara par Varla plein de belles choses…………

I’ve just received the package by Varla, for the  exchange organized by Barbara, full of beautiful things……..

in primo piano i decori per la cucina

au premier plan des décorations pour la cuisine

in the foreground the decorations for the kitchen

Grazie!

Vi mostro l’avanzamento del lavoro dello schema un po’ modificato

la recreation.

Je montre l’avancement des travaux de la grille un peu changé

la récréation.

I show you the work in progress of the pattern a little changed

the recreation.

 

Ciao!

Regali e scambi

Image du Blog mamietitine.centerblog.net
Source : mamietitine.centerblog.net sur centerblog.

Voglio invitarvi a visitare  le  gallerie delle foto di

Je tiens à vous inviter à visiter les galeries de photos de

I want to invite you to visit the  photos galleries of

Sal Noel 2011 ,  Presepe nel guscio di noce e Buon Natale.

Grazie a tutte le ricamatrici!

Merci a tous les brodeuses!

Thank you to all the stitchers.

Per lo scambio di natale sul blog di Barbara

ho inviato varie cosine e

questo cuscinetto da appendere.

Lo schema

grille gratuite

Free pattern

http://www.cerpica.it/natale.htm

Ciao!

Previous Older Entries

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 228 other followers