Di madre in figlia

di madre in figlia

di madre in figlia cornice

Carissime,

un po’ di tempo fa mi venne in mente di chiedere a mia madre  e mia zia il nome e cognome della loro

bisnonna materna e dopo molto pensare riuscirono soltanto a dirmi il nome, allora, mi misi alla ricerca

chiedendo all’archivio comunale del comune di nascita di mia nonna e della mia bisnonna di cercare i nomi

e cognomi delle mie ave.

La responsabile  è stata disponibilissima ed è riuscita a risalire al nome della bisnonna di mia nonna.

Io sono una nonna ed  ho pensato che sarebbe stato importante per le mie nipotine conoscere i nomi di

alcune delle donne della famiglia che, “ Di madre in figlia” ci hanno donato la vita e ci hanno permesso

di arrivare fino ad oggi e continuare ancora.

Ho allora disegnato uno schema nel quale scrivere nomi ed anni di nascita.

La caratteristica di questo lavoro è la partecipazione  attiva delle ricamatrici che vorranno realizzare

questo progetto.

Lo schema è infatti composto di una parte iniziale in alto

ed una terminale in basso  ma ogni ricamo sarà inevitabilmente costruito e personalizzato  in base agli spazi

nei quali inserire nomi e cognomi delle persone che comporranno l’elenco, dal loro anno di nascita, da

sostituire con una rosellina per quelle di cui la data non è stata reperibile.

Ho ricamato questo schema per la mia prima nipotina e presto lo realizzerò anche per la seconda perché è

bello avere memoria del passato, anche di persone di cui conosciamo soltanto il nome ed il cognome perché il

loro messaggio di vita non vada perduto.

Oggi pubblicherò la prima parte dello schema in Italiano, Francese ed Inglese e l’alfabeto per scrivere nomi ,

cognomi e date.

Questo sarà un sal senza tempi di realizzazione.

Se e quando avrete finito la prima parte inviate la foto

del vostro lavoro a ceraso@alice.it  e vi invierò lo schema per la spaziatura da ripetere tra un nome e l’altro .

Poi, ricevuta la nuova foto, vi invierò lo schema della parte finale.

Spero che alcune di voi abbiano la pazienza di cercare e che quelle che conoscono la loro storia abbiano voglia

di tramandarla  per realizzare dei bei lavori.

Ciao.

di madre in figlia prima parte italiano

7  DMC 150 Dusty rose ul vy dk

8   DMC 159 Gray blue lt

X  DMC 321 Christmas red

Chères amies,
Mon vécu :

Il y a peu de temps, l’idée m’est venue de demander à ma mère et à ma tante les nom et

prénom de leur grand-mère maternelle et après mûre réflexion, elles ne  pouvaient me

dire que leur nom. Ensuite, j’ai cherché aux archives municipales de la ville de naissance

de ma grand-mère, mon arrière-grand-mère et arrière-arrière grand-mère pour trouver

les noms et prénoms de mes ancêtres. Le directeur était très disponible et a été en mesure

de découvrir le nom de l’arrière grand-mère de ma grand-mère.
Je suis grand-mère aussi et j’ai pensé qu’il serait important pour mes petits-enfants de

connaître les noms de quelques-unes des femmes de la famille qui “De mère en fille” nous

ont donné la vie et nous ont permis de vivre jusqu’à ce jour et aller plus loin encore.

J’ai alors dessiné une grille dans laquelle écrire les noms et années de naissance de mon ancêtres.

Notre projet :
La particularité de ce travail sera la participation active des brodeuses qui voudront broder cette grille .

Elle est en fait composée

* d’une première partie
* de la liste des femmes
* et d’un terminal au bas de la broderie

Elle sera inévitablement construite et adaptée aux espaces dans lesquels insérer les noms et prénoms

des personnes qui feront partie de la liste. L’année de leur naissance, pourra être remplacée par une

rose pour celles dont la date n’a pas été trouvée.
J’ai brodé ce dessin pour ma première petite-fille et je vais bientôt en réaliser un autre pour le second

parce qu’il est bon d’avoir des souvenirs du passé, même les gens dont nous ne connaissons que le nom

et le prénom, parce que leur message de vie n’est pas perdu.
* Aujourd’hui je publierai la première partie de la grille en italien, en français et en anglais et l’alphabet

pour écrire les noms, prénoms et dates.
Ce sera une sal sans durée et sans les modalités de réalisation.
Vous aurez à décider !
* Quand vous avez fini la première partie, envoyez la photo de votre ouvrage à cette adresse mail

: ceraso@alice.it  et je vous enverrai la grille à répéter pour l’espacement entre un nom et l’autre.
* Puis, à réception de la nouvelle photo, je vous enverrai la grille de la dernier partie.

J’espère que certaines d’entre vous aurez la patience d’essayer et de rechercher et que celles qui connaissent

leur histoire sont prêtes à la transmettre, à faire du bon travail.
Ciao

di madre in figlia prima parte francese

7  DMC 150 Dusty rose ul vy dk

8   DMC 159 Gray blue lt

X  DMC 321 Christmas red

Dear friends,
some time ago I had  the idea  to ask my mother and aunt name and  surname of their maternal

grandmother and after a careful consideration, they could tell me only  the name so I decided to

go to the  municipal archives  of the birthplace of my grandmother and my great-grandmother to

find the names and surnames of my ancestors.
The manager was very helpful and was able to discover even the name of the great-grandmother

of my grandmother.
I am a grandmother too now and I also thought it was important for my grandchildren to know

the names of some of the women of the family that  “From mother to daughter” gave us life and

allowed us  to continue to this day and go further.

Then I designed  a pattern  in order  to write the names and years of birth of my ancestors till our

days.
The peculiarity of this work is the active participation of the stitchers who want to realize this

pattern that is  composed of a first part, the list of mothers and a final part  at the bottom of the

embroidery, but it will inevitably  be  adapted to  the  the spaces in which to insert the names

of mothers who will be part of the list, the year of  birth, that can  be replaced by a rose for those

whose year of birth  has  not be found.
I stitched this design for my first granddaughter and will soon realize that for the second one

because it is good to have memories of the past, even of  the mothers  of which we only  know

the name and surname because their message of life will not be lost.
Today I publish the first part of the pattern in Italian, French and English with the alphabet to

write the names and year of birth.
It will be a sal without  time and conditions of realization.

You will decide!
When you have finished the first part send the photo to the mail : ceraso@alice.it   with your

work and I will send you the pattern that must be repeated for the spacing between a name

and the other.
Then, received the new photo, I’ll send the pattern with  the last part.
I hope that some of you have the patience to try and find the names,  those who know their

history are willing to realize a good work.
ciao

di madre in figlia first part english

7  DMC 150 Dusty rose ul vy dk

8   DMC 159 Gray blue lt

X  DMC 321 Christmas red

Di madre in figlia alfabeto

Backstitches DMC 150   Dusty rose ul vy dk

20 commenti (+aggiungi il tuo?)

  1. ljerka
    Gen 11, 2013 @ 11:49:03

    Volevo fare commento ma con word press non riesco mai.Bello…..ma io ho fatto gia’ uno corto anno 2006 .Purtroppo non potevo farlo piu’  grande perche sulla carta c’e lo tutti 200 anni indietro percio’ ho  cominciato da miei genitori.                                                                                                                                  ljerka                                                                                                        http://ljerka.over-blog.com

    ________________________________

    Rispondi

    • ceraso
      Gen 12, 2013 @ 11:57:14

      Grazie Ljerka,
      mi fa piacere che anche tu abbia sentito il desiderio di trasmettere i nomi dei tuoi antenati con un ricamo.
      un caro saluto
      pina

      Rispondi

  2. sylvie maminou
    Gen 11, 2013 @ 13:37:24

    merveilleuse idée, je vais faire cette broderie à offrir à ma petite fille
    merci beaucoup
    amitié de brodeuse
    bonne et heureuse nouvelle année
    sylvie maminou

    Rispondi

  3. Anne F
    Gen 11, 2013 @ 18:08:41

    Great idea!! 🙂

    Rispondi

  4. Christine B.
    Gen 12, 2013 @ 05:40:14

    Merci pour cette belle idée à broder.
    Un très beau souvenir familial en perspective.
    Merci !
    Amitiés de brodeuse.

    Rispondi

    • ceraso
      Gen 12, 2013 @ 12:07:00

      Merci Christine B.,
      ………….après de nombreuses années quelqu’un va voir nos broderies et dire: «Quel bonne idée pour nous souvenir de nos ancêtres.” 🙂
      Amitiè de brodeuse.

      Rispondi

  5. Beaj
    Gen 13, 2013 @ 06:55:19

    Love the concept and what a wonderful keepsake.
    Please do you hav what the fabric size we need? Sorry if I’ve missed it .
    Thanks.
    Beaj / Canada

    Rispondi

    • ceraso
      Gen 13, 2013 @ 08:08:11

      Dear Bejai,
      I thank you for appreciating my work.
      I have not indicated a particular fabric, but for my work
      I used Zweigart 32 count white opalescent
      Happy stitching!

      Rispondi

  6. Beaj
    Gen 14, 2013 @ 14:40:51

    Thanks…but how wide and how long is the fabric …so I can have the right size fabric for the whole Sampler.
    Bea..:)

    Rispondi

  7. ceraso
    Gen 14, 2013 @ 16:38:35

    Mine is 86 wide and 240 long but
    how long it will be depends on how many names you must write .
    The names I’ve written are eight .
    If you know how many names you will write , when you will send me the first photo of the work, I’ll send you the pattern with the spaces you need.:)

    Rispondi

  8. Piroshka
    Feb 11, 2013 @ 20:45:21

    Un travail du coeur !
    merci !

    Rispondi

  9. Beaj
    Dic 26, 2013 @ 18:33:06

    Merry Christmas and Wishing you all the Best that the New Year has to offer.
    Thanks for the Great Design… I need to try this one..:)

    Rispondi

    • ceraso
      Dic 26, 2013 @ 18:54:44

      Thank you so much Beaj,
      tell me if you want the other parts of the pattern, I’ll be happy to help you!
      Happy 2014 , I wish you all the Best too!
      Hugs!

      Rispondi

  10. isa
    Mag 23, 2014 @ 10:01:33

    C’est une merveilleuse idée bravo!!! je vais voir si je peux remonter mais la famille du côté de ma maman est italienne ,ça va pas être facile car je ne les ai jamais connu ,ma maman n’a jamais eu de contact et ma grand-mère est décédée ,en tout cas c’est super bisous à bientôt Isa

    Rispondi

  11. lorief1
    Mag 26, 2014 @ 15:50:33

    This is so beautiful!

    Rispondi

Scrivi una risposta a sylvie maminou Cancella risposta